<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Fresh New Biblical Scholarship</title>
	<link>http://www.timberglund.com/blog/archives/505</link>
	<description>See what large letters I use as I write to you in my own hand.</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 09:01:34 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.2</generator>

	<item>
		<title>by: pentamom</title>
		<link>http://www.timberglund.com/blog/archives/505#comment-341</link>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.timberglund.com/blog/archives/505#comment-341</guid>
					<description>Calling it a paraphrase is WAAAAY too generous.  A paraphrase is a rendering that is free with the style while preserving all of the concepts.  I can't believe the shamelessness of changing Mark 1 from saying that the Spirit actually came down, to saying that a bird came down and Jesus &quot;took it as a sign.&quot;  Exactly which scholar-vetted textual tradition does that come from?  I mean I can believe it, but...

I know, I know, even to focus on individual cases is to lose sight of the fact that this whole thing is an ugly joke, but, well, you know....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Calling it a paraphrase is WAAAAY too generous.  A paraphrase is a rendering that is free with the style while preserving all of the concepts.  I can&#8217;t believe the shamelessness of changing Mark 1 from saying that the Spirit actually came down, to saying that a bird came down and Jesus &#8220;took it as a sign.&#8221;  Exactly which scholar-vetted textual tradition does that come from?  I mean I can believe it, but&#8230;</p>
<p>I know, I know, even to focus on individual cases is to lose sight of the fact that this whole thing is an ugly joke, but, well, you know&#8230;.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: Tim Berglund</title>
		<link>http://www.timberglund.com/blog/archives/505#comment-342</link>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.timberglund.com/blog/archives/505#comment-342</guid>
					<description>I was thinking the same thing when I was using the word &quot;paraphrase.&quot; It really isn't one. It's a different book.

&lt;a href=&quot;http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0872260054/qid=1088443904/sr=1-1/ref=sr_1_1/104-9970418-2339140?v=glance&amp;s=books&quot;&gt;Dr. Fegg's Encyclopedia Of All World Knowledge&lt;/a&gt; was printed with a pretend errata card in the front. It said only, &quot;Erratum: this is the wrong book.&quot; The One Translation might follow this lead.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was thinking the same thing when I was using the word &#8220;paraphrase.&#8221; It really isn&#8217;t one. It&#8217;s a different book.</p>
<p><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0872260054/qid=1088443904/sr=1-1/ref=sr_1_1/104-9970418-2339140?v=glance&#038;s=books">Dr. Fegg&#8217;s Encyclopedia Of All World Knowledge</a> was printed with a pretend errata card in the front. It said only, &#8220;Erratum: this is the wrong book.&#8221; The One Translation might follow this lead.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: TruePravda</title>
		<link>http://www.timberglund.com/blog/archives/505#comment-343</link>
		<pubDate>Tue, 30 Nov 1999 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.timberglund.com/blog/archives/505#comment-343</guid>
					<description>&lt;strong&gt;Translation Misinformation&lt;/strong&gt;

Go read Tim Berglund's post on the new ONE translation of the New Testament, a version that promises a &quot;'new, fresh and adventurous' translation of the early Christian scriptures...designed both for mature Christians and for those who have limited ...
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Translation Misinformation</strong></p>
<p>Go read Tim Berglund&#8217;s post on the new ONE translation of the New Testament, a version that promises a &#8220;&#8216;new, fresh and adventurous&#8217; translation of the early Christian scriptures&#8230;designed both for mature Christians and for those who have limited &#8230;
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
